Материалы о зороастризме
http://cryptohistory.ru/pages/zoroastrizm/
Соловей земли Иранской

Барбад - любимый поэт и исполнитель при дворе шаха Хосрова II Парвиза(591-628 н.э.), правителя легендарной династии Сасанидов.
Об этой исторической фигуре, основоположнике песенной и поэтической традиции в Иране мы знаем, в основном, из легендарных источников. Ввиду отсутствия реальных исторических документов, подтверждающих существование Барбада, личность выдающегося пеца-поэта окутана многочисленными тайнами.
Согласно одной из наиболее древних версий, которой придерживался известный арабский философ и поэт Джахиз, Барбад был уроженцем Мерва, города Средней Азии в юго-восточной части современного Туркменистана. В то же время персидский поэт и философ Шамс ад-дин Рази называет город Джахров провинции Фарс родиной певца.
Легенда, расказанная Фирдоуси, гласит, что Барбад стремился попасть ко двору шаха, но главный придворный поэт Саргис позавидовал таланту молодого юноши и не дал ему выступить перед правителем. Тогда юный соловей прибег к хитрости, забрался на дерево в царском саду во время пиршества и спел три песни под аккомпанемент своего музыкального инструмента барбата. Шах был так поражен талантом певца и красотой мелодий, что нарек молодого исполнителя главным придворным поэтом.

До нас дошло множество рассказов о чудесах Барбада. Однажды во время пышного праздника певец отлучился, его соперник воспользовался случаем и порвал струны его инструмента, чтобы Барбад не смог достойно выступить. По возвращении он обнаруживает это и благодаря своему мастерству продолжает исполнять песни так ловко, что никто из присутствующих не замечает дефекта.
Мелодии Барабада получают свое название в честь правителя Хосрова. Специалисты выделяют «Хосровани» по рифме, метру, содержанию и событию, в честь которого они исполняется. Песни представляют собой рифмованную прозу, рассказывают о дворцовом этикете, пиршествах и церемониях. Главной целью «Хосровани» является восхваление правителя, описание его доблести и мужества в бою и на охоте, и мудрости в государственных делах.
В поэме Низами «Хосров и Ширин» перечисляется тридцать песен Барбада, приуроченных к тридцати дням зороастрийского месяца. Однако, ученые склоняются к тому, что их было значительно больше, поскольку существовал цикл песен на каждый из двенадцати месяцев и на каждый день недели.
Конец жизни певца также связан с легендой. После смерти Хосрова он отправился на родину и еще долго рассказывал о подвигах своего господина, оставаясь преданным ему до самой смерти. В конце жизни он сжег свой барабат, который навсегда остался символом символизируя его творчества.
Приглашаем на Летние курсы!
Новости сообщества: Встреча с Послом Исламской Республики Иран
Групповое фото после обеда. Все сыты и довольны беседой.
Источник: http://blagoverie.org/news/document2861.phtml
http://avesta-ru.livejournal.com/131383.html
В день Дей-бе-Мехр месяца Шахривар 3751 года ЗЭ (1 сентября 2013 григ.) маздаяснийцы из Москвы и Подмосковья были приглашены к Послу Исламской Республики Иран. В честь этой встречи был дан превосходный обед, в ходе которого Посол Ирана, господин Сейед Махмуд Реза Саджади, выслушал наши рассказы об общине, рассказал нам о различных вопросах религиозной и общественной жизни Ирана, ответил на множественные наши вопросы. Мы обменялись с Послом мнениями о способах расширения присутствия Ирана в информационном пространстве нашей страны, об общих исторических корнях, связывающих наши народы. Общий вывод, который напрашивается из рассказов Посла, таков: иранское общество в настоящее время является достаточно свободным для безопасного и комфортного сосуществования последователей различных вероисповеданий.
Особенно интересным нам показалось утверждение господина Посла, что в настоящее время в Иране нет правовых оснований для преследования людей, принимающих Благую Веру Заратуштры, в том числе и для переходящих в нее из Ислама. Даже если это не в полной мере соответствует практике на местах, такое заявление из уст высокопоставленного представителя руководства ИРИ многое говорит о достигнутом в Иране уровне религиозной терпимости.
В завершение встречи Посол презентовал нам DVD-диски с недавно переведенными на русский язык иранскими фильмами, книги об Иране и превосходные иранские фисташки. Господин Хосейн, помощник Посла, устроил нам небольшую экскурсию по зданию Посольства.
Помощник Посла господин Хосейн был великолепен – его свобода владения русским языком поражает. На плечи господина Хосейна легла самая тяжелая работа в ходе этой встречи – когда мы ели и разговаривали, он, ни на секунду не отвлекаясь, выполнял обязанности переводчика, и делал это отменно. Ему от нас особая благодарность.
Важнейшую роль в подготовке этой встречи сыграли наши друзья - Бехруз Бахадорифар и его жена Павла. Именно они помогли нам установить дружеский контакт с господином Послом, результатом которого была наша встреча.
Ниже приведен короткий фотоотчет об встрече в Посольстве.
( Collapse )
<br><br><br>
Самое старое из живых существ Ирана

Кипарис Сарве-е-Абаркух (который также называют « Зороастрийским сарвом») – самое старое из живых существ Ирана (а согласно некоторым источникам – и всей Азии). По расчетам ученых, этом дереву более 4000 лет, и потому оно считается вторым старейшим деревом мира, после остистой сосны Мафусаил (4845 лет), растущей в США.
Зороастрийский сарв составляет 25 метров в высоту и 18 метров в окружности и увидеть его можно в провинции Йезд. Данное дерево находится по зашитой Организации по культурному наследию Ирана, в качестве памятника природы национального значения – и, конечно же, остается важной достопримечательностью для туристов.
Хотите увидеть еще одно старое дерево?
Этому можжевельнику (женская особь) примерно 2800 лет и, представьте себе – он все еще приносит плоды. Вот она, перед вами, роскошная леди во всей красе!

Только представьте себе: и этот кипарис, и этот можжевельник видели зарю человеческой цивилизации, видели триумф империи Ахеменидов – видят они и современность. Хотел бы я знать, как много поколений людей, сколько жизней, смертей, войн, триумфов и провалов они наблюдали. Сколько людей успело отдохнуть в тени их ветвей! Сколько счастья и сколько трагедий происходило вокруг них! И как много они могли бы рассказать нам, если бы могли говорить. Но захотели бы эти деревья вообще с нами разговаривать?
Как все-таки щедра и как много дарует нам наша родительница – Природа…
<br><br><br>
Видеоинтервью П.Глобы
Интервью Павла Глобы о зороастризме телекомпании "Мир"
Принимаются поздравления!.. :-)
Авестийский язык и Авестийская культура
Книга По следам "Авесты"
Священная книга огнепоклонников - "Авеста", а также судьба одного из его создателей Заратустры вот уже несколько тысячелетий не перестают волновать умы человечества. Идеи заложенные в этих письменах явились своеобразном этапом в развитии и совершенствовании мировой духовности и нравственности.
Ученый-философ Тахир Карим собрал воедино интересные сведения о священной книге "Авеста", легенды и предания о ней, которые являются свидетельствами истории человечества.
Содержание:
Бесценный источник нашего наследия. И Бабаджанов
Поиски и обретения И. Саифназаров
В поисках родины арийцев
Александр и Фаразмон
Отвага Анкетила Дюперрона
Когда легенды отражают мир
Легенда об Ардахиве
Заратустра и его время
"Авеста" как свод социально-филосовских взглядов древних среднеазиатских народов
Авестоведение древности
Авестоведение средневекового Востока
Авестоведение нового времени
Примечания
Книгу можно заказать:
Вы можете осуществить денежный перевод через денежную систему CONTACT на имя Каримовой Нодиры Таировны и потом написать ей код перевода. Если спросят адрес и наименование моего банка, то укажите Hi-Tech Bank, Узбекистан, Ташкент, ул. Ататюрка 21. Стоимость книги 10 долл.США. Перед отправкой напишите Нодире электронное письмо для подтверждения выполнения заказа по адресу nodirak эт yahoo дот com